特点

源于热情的城市开发 与安藤忠雄(Tadao Ando)一起聊聊建筑 1

与安藤忠雄(Tadao Ando)一起聊聊建筑 1

​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​让表参道之丘(Omotesando Hills)成为现实并在过去十多年来不断变化 ​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​
与设计了表参道之丘的建筑师安藤忠雄一起聊聊建筑

让表参道之丘(Omotesando Hills)成为现实并在过去十多年来不断变化 与设计了表参道之丘的建筑师安藤忠雄一起聊聊建筑

2017年8月22日

世界著名建筑师安藤忠雄参与设计了表参道之丘。 我们想要再次听他概括地介绍建筑物、区域和建筑。 尽管安藤忠雄正在准备今年秋季将在东京国家艺术中心举行的大型个人展览,每天都很繁忙,但还是抽出时间参加了我们这次访谈。

首先,土地所有者极力反对这一计划。
他们说不需要安藤设计风格的建筑物,
并质疑重新开发这一区域的必要性。

首先,土地所有者极力反对这一计划。 他们说不需要安藤设计风格的建筑物,并质疑重新开发这一区域的必要性。

安藤忠雄:我们谈点什么呢? 嗨。 好的。 我们今天谈什么呢?

表参道之丘于2006年开业,距今已有12年。 您在设计它时是怎么构思的?

安藤忠雄:元々ここには、同潤会の青山アパートメントが建っていました。1923年の関東大震災のあとにできた同潤会は、集まって住むことを時代に先駆けて提案した。その歴史をしっかりと残したいと思いました。今まであったものを活かすことは、建物の公共性につながりますから。"今まであったもの"とは、ここでは同潤会の歴史だし、坂道という地形だし、ケヤキ並木というわけです。約270mの長さになる道沿いの建物は低層に抑え、代わりに地下を約30m掘りました。それだけ掘るにはかなり費用もかかりますが、当時の森ビルの社長でいらした森稔さんが英断してくださった。そして〈同潤館〉という名前で一棟を残す。さらにファサードはケヤキを映し込むようガラス貼りにし、内部は、表参道の坂道を引き込むように、スロープで上り下りするつくりにしました。

您现在回顾一下,这一计划是否执行起来很困难?

安藤忠雄:确实很困难。 首先,土地所有者极力反对这一计划。 他们说不需要安藤设计风格的建筑物,并质疑重新开发这一区域的必要性。 森大厦也开发了赤坂方舟之丘(ARK Hills)和六本木之丘(Roppongi Hills),不过森大厦这次不只是想重新开发这一区域,而是想通过与当地居民的深入对话构建一个更丰富的城区。 最初是没有什么希望的,土地所有者反对这一计划,不过后来通过反复的沟通,事情逐渐有了转机。 这正是因为森稔对城市规划充满了无限的热情。 我觉得整个过程体现了沟通的精髓。 这些应该可以了吧?

不,这才5分钟。 我们还得再聊聊! (笑声)您能给我们讲讲表参道之丘的哪些方面令您印象特别深刻吗?

安藤忠雄:建物の前面に水が流れてるでしょう? これはある日森さんから電話がかかってきて、「表参道は(明治神宮へ向かう)参道だから、お清めの意味で水を流したい」と言われるわけです。「通りのあっち側にも水を流せ」と。"あっち"って、車道を挟んだ向かい側のことですよ(笑)。私が「森さん、あちらは他人の土地です。無理ですよ」と言ったら、「無理、無理って、そんなこと言っていては街はできていかん!」と。ちょっと聞くと完全に自己中の発言ですけれども、すごく大きな目で街を見ておられたからこその言葉だなと。街をつくっていくときには、あのくらいの構想力と大胆さがないといかんのでしょうね。

—表参道之丘现在怎么样了?

安藤忠雄:背面爬满了常春藤,真的非常漂亮。 同润会青山公寓随着时间逐步完善。 所以,我真的非常高兴表参道之丘也能够稳定发展,越来越好。 如果从这边看,它看起来与原来的同润会公寓的景色非常相近,因为它周围也都是榉树。

先生,您对建筑物变化的态度比我想象得更开放。

安藤忠雄:如果没有变化,那多枯燥啊。 要坚定地维护建筑物。 表参道之丘得到了谨慎的维护,所以特别漂亮,对吧? 也正为这样,游客才不容易产生更多的垃圾。 如果认真地修建建筑物,就会非常精心地利用它。 这样,它在保持美丽的同时也会继续以优雅的方式变化。 我希望表参道之丘100年之后还能够矗立在这里。 这就是我的想法。

文字 =阿久根佐和子(Sawako Akune)
摄影 =永禮 賢(Satoshi Nagare)
编辑 =佐々木直也(Naoya Sasaki)

与安藤忠雄(Tadao Ando)一起聊聊建筑 2

与安藤忠雄(Tadao Ando)一起聊聊建筑 3

推荐文章
山生活日报“塔达·安多的挑战仍在继续 - 国家博物馆(12/18〜)”

此内容是由自动翻译系统机器翻译的,因此可能无法提供完全正确的翻译。
请事先警告。